2 глава » Плач Иеремии
Священное Писание — Перевод нового мира
א [А́леф] 1 О, как Иегова в своём гневе закрывает тучами дочь Сио́на! Он сбросил с неба на землю красоту Израиля. В день своего гнева он не вспомнил о своём подножии. ב [Бет] 2 Иегова поглотил жилища Иакова, не пожалел ни одного из них. В своей ярости он разрушил все укрепления дочери Иуды. Он сровнял с землёй, осквернил царство и князей. ג [Ги́мел] 3 В пылу гнева он сломил каждый рог Израиля, Отвёл свою правую руку от врага. Горит в Иакове, как пылающий огонь, который пожирает всё вокруг. ד [Да́лет] 4 Как враг, он прижимал ногой свой лук. Он направлял свою правую руку, Как неприятель, и убивал всех, кто был дорог глазам. Он излил свой гнев, как огонь, на шатёр дочери Сио́на. ה [Хе] 5 Иегова уподобился врагу, поглотил Израиль, Поглотил все его укреплённые башни. Он разрушил свои укрепления. Он умножает у дочери Иуды скорбь и плач. ו [Вав] 6 Он разоряет свой шалаш, как шалаш в саду, погубил свой праздник. Иегова заставил забыть на Сио́не праздник и субботу. В яростном негодовании он ни во что не ставит царя и священника. ז [За́йин] 7 Иегова отверг свой жертвенник, пренебрёг своим святилищем. Он отдал в руку врагов стены укреплённых башен. Их голоса раздаются в доме Иеговы, как в праздничный день. ח [Хет] 8 Иегова задумал разрушить стену дочери Сио́на. Он протянул мерный шнур, не отвёл своей руки и уничтожил. Он повергает в скорбь крепостной вал и стену. Вместе они рассыпаются. ט [Тет] 9 Его ворота осели. Он сломал, разбил его засовы. Его царь и князья — среди народов. Нет закона. Его пророки не получают видений от Иеговы. י [Йод] 10 Старейшины дочери Сио́на сидят на земле и молчат. Они посыпали головы пылью, оделись в мешковину. Девушки Иерусалима склонили головы до самой земли. כ [Каф] 11 Мои глаза истекли слезами. Мои внутренности кипят. Моя печень изливается на землю, потому что дочь моего народа сокрушена, Потому что на городских площадях теряют сознание дети и грудные младенцы. ל [Ла́мед] 12 Они спрашивали матерей: «Где хлеб и вино?» — Потому что теряли сознание и лежали, подобно убитым, на площадях города, Потому что душа их изливалась на грудь матерей. מ [Мем] 13 Чему ты будешь у меня свидетельницей? Чему уподоблю тебя, о дочь Иерусалима? С чем сравню тебя, чтобы утешить, о девственная дочь Сио́на? Сокрушение твоё велико, как море. Кто исцелит тебя? נ [Нун] 14 Видения твоих пророков были для тебя бесполезными и пустыми. Они не открывали твоего преступления, а это могло бы спасти тебя от плена. Но они видели в видениях то, что для тебя бесполезно и вводит в заблуждение. ס [Са́мех] 15 Все, проходившие мимо тебя по дороге, с презрением хлопали в ладоши. Они присвистывали и кивали головой на дочь Иерусалима, говоря: «Это ли город, о котором говорили: „Он — совершенство красоты, ликование всей земли“?» פ [Пе] 16 Все враги раскрыли на тебя рот. Присвистывают и скрежещут зубами. Приговаривают: «Поглотим его. Вот он, день, которого мы ждали. Дождались! Увидели!» ע [А́йин] 17 Иегова совершил то, что задумал, исполнил своё слово, То, что повелел в древние времена. Он разрушил, не пощадил. Он даёт врагу торжествовать над тобой, высоко поднял рог твоих неприятелей. צ [Ца́де] 18 Их сердце взывало к Иегове, о стена дочери Сио́на! Лей потоком слёзы день и ночь. Не впадай в оцепенение. Пусть зрачки твоих глаз не знают покоя. ק [Коф] 19 Поднимись! Завывай в ночи, когда начинаются утренние стражи. Изливай, как воду, своё сердце перед лицом Иеговы. Подними к нему ладони, моля о душах твоих детей, Теряющих сознание от голода на углах всех улиц. ר [Реш] 20 Взгляни, Иегова, и посмотри на того, с кем ты обошёлся так сурово. Неужели женщины должны есть свой плод, детей, которых они вы́носили? Должны ли убивать священника и пророка в святилище Иеговы? ש [Шин] 21 Мальчик и старик лежат на земле посреди улиц. Мои девушки и юноши пали от меча. Ты губил в день своего гнева. Истреблял без сожаления. ת [Тав] 22 Как в день праздника, ты созвал моих людей отовсюду, где они жили как пришельцы. И в день ярости Иеговы никто не спасся бегством и не уцелел; Мой враг уничтожил тех, кто были выношены и выращены мною. |